Archive for the ‘writing’ Category

Fiction

Sunday, September 30th, 2018

To anyone who lives in New York, the strangest feature of the 2016 election was seeing our local corrupt buffoon transformed into a tribune of the people. I’m still trying to figure out how the con was run. I’m told it helps to have seen The Apprentice. I imagine so. It would at least remind us how willingly people buy into a reality that’s obviously been constructed for them.

More help can be got from Timothy Snyder who, in The Road to Unfreedom, sees it as a problem of fiction. “Emerging from fiction,” he writes about Vladimir Putin, “the redeemer disregards the facts of the world and creates a myth around himself.” And if that sounds too mystic, too Russian, for American politics, Snyder argues that “Donald Trump, successful businessman” is also a fictional character, given his string of business failures. And anyone who saw his Triumph of the Will speech at the Republican convention felt the clammy swaths of myth his writers wrapped him in. “I alone can fix it,” the redeemer told us. “I AM YOUR VOICE.”

I got a lot of things wrong during the election, and one was my response to that speech. “Americans don’t like to be talked to like that,” I told the people I watched it with. Turns out a sizable percentage of them do. As Snyder says, Putin may have helped “escort a fictional character to power,” but “Americans were asking for it.”

Why Americans were asking for it—or how—is a vexing question. For Snyder the answer has to do with rising inequality, which produces oligarchs, who need fiction to disguise kleptocracy, and a populace alternately soothed and agitated by tales of a great nation besieged by enemies within and without.

This is persuasive, but I’m not sure it accounts for a recurrent sense I had throughout the election, from both left and right, that I was dealing with children. You can argue back and forth about whether Bernie would have been a better candidate or president than Hillary, but what struck me about Bernie’s most adamant supporters was their tendency to see the fight in storybook terms: good vs. evil. Hillary as wicked witch. Bernie as white knight, poised to pierce neoliberalism with his lance.

It will be rightly objected that the Bernie bros were nothing compared to the legions on the right who for quite some time had been imbibing and sharing stories that bore no relation to reality. For them, it had become gospel that Barack Obama, perhaps our most eloquent preacher of America’s unifying values, had done nothing but sow division. Climate change was the invention of liberal scientists. An attempt to provide healthcare to millions of Americans while keeping the insurance companies in the game was socialist tyranny—with death panels! These people were easy to fool not because they were gullible, but because they actively sought out these fictions. They conspired in their creation. They were not just asking, but begging for a character like Trump. Why?

Among the Hannah Arendt quotes making the rounds these days is this: “The ideal subject of totalitarian rule is not the convinced Nazi or the convinced Communist, but people for whom the distinction between fact and fiction (i.e., the reality of experience) and the distinction between true and false (i.e., the standards of thought) no longer exist.” That’s deeply unsettling because it so aptly captures the phenomenon we’ve been witnessing. What happens when a significant portion of a nation decides that these distinctions are no longer useful, are, in fact, an intolerable burden? This is about more than inequality. It’s a childish insistence that the world be other than it is, a narcissistic need for world to be mirror. I’m not sure fiction is the right word for that.

Arendt contrasts fiction with the “the reality of experience,” but fiction, good fiction, is all about the reality of experience. Or is that an old-fashioned humanist belief?

Comes a story in The New Yorker by Zadie Smith, perhaps the last of our great humanists and also, importantly, a fiction writer, though this story might more accurately be described as an allegorical essay. She comes out fighting: “Badness, invisibility, things as they are in reality as opposed to things as they seem, death itself—these are out of fashion.” And though she is in a fight against the highly attuned, the highly informed, the highly woke, who see the world, always and forever, as an easily diagrammable problem of black and white, good and bad, oppressed and oppressor, she is also in a fight for fiction. Her example is George Stevens’ Hollywood melodrama A Place in the Sun. As she watches it, she is needled by a woke conscience named Scout who scolds her for sympathizing with “the rich and the happy” and “perpetrators instead of victims.” Smith argues that sympathy is “not a zero sum game, or it didn’t used to be, in the past,” but suspects that she might “instinctively sympathize with the guilty.” Which may be just to say that the movie elicits the complex responses of fiction. (Though, like all fictions, it has blind spots. Smith has to imagine a lynched brother for Elizabeth Taylor’s cheery black maid.)

Good fiction forces not just its readers but its writers to imagine a human complexity that is larger than our attempts to compass it. You begin to write a novel about the perils of adultery. You sketch in a plain and foolish heroine to drive your point home. You end up with Anna Karenina.

Perhaps Trump is bad fiction. Bad fiction constructs the world as we think we know it, not how we discover it to be. Great novels, Smith has written elsewhere, “force us to be attentive, waking us from the sleepwalk of our lives.” “Bad writing,” she goes on, “does nothing, changes nothing, educates no emotions, rewires no inner circuitry—we close its covers with the same metaphysical confidence in the universality of our own interface as we did when we opened it.”

I’m not sure even this is enough to explain the world we’ve been plunged into. There are stories that go beyond the lazy and the rote and enter the realm of nightmare, of delusion and dark fantasy. Here is Arendt on the concentration camps: “The difficult thing to understand is that…these gruesome crimes took place in a phantom world, which, however, has materialized, as it were, into a world which is complete with all sensual data of reality but lacks that structure of consequence and responsibility without which reality remains for us a mass of incomprehensible data.”

We are very far from the world of the concentration camps, but I wonder how far we are from a world that lacks the structure of consequence and responsibility. E. M. Forster distinguished plot from story on the grounds of consequence: “‘The king died and then the queen died’ is a story. ‘The king died and then the queen died of grief’ is a plot.” The stories we tell now are free of consequence. We’ve lost the plot. We are not required to see how one action led to another, how one life is entangled in another. We rip facts from the weave of reality and shake them at each other, or worse turn facts on their heads, insisting straight-faced that they mean the opposite of what they appear to.

What better hero for these new stories than a man who seems radically freed from consequence, who has not so much survived disasters as walked through them unscathed while rubble buried the less mystically inured behind him. This deeply ignorant man is capable of preternatural insight. When he told us he could shoot someone on Fifth Avenue and not lose a follower, he was telling us something essential: his followers craved a world without consequence, they craved a hero to whom consequence did not apply.

To enter this world is to enter a world without gravity, in both senses, a world best summed up in the sardonic Twitter meme “LOL nothing matters.”

Fiction, good fiction, returns us to a world of gravity. It matters that Raskolnikov murders a pawnbroker and Emma insults Miss Bates. Why it matters—or why these things matter more than, say, who killed Roger Ackroyd, or who Trump will fire next week (on his show or in his administration)—is hard to say without getting all humanistic and Zadie-esque. It matters because a living human consciousness—less woke than awake and attentive—has tried, through story, through language, to represent the world. You cannot do this, to borrow Snyder’s phrase, by disregarding the facts of the world.

Without these facts, we risk entering Arendt’s “phantom world.” All our stories become “and then and then and then and then” with no cause or consequence connecting the events. They make no—they do not labor to create—sense. In whose interest is it to make nonsense of the world? In whose interest is it to deprive the world of consequence? To reduce it to “a mass of incomprehensible data”?

Towards the end of her story, Smith plays with the fact that Film Forum will soon have a fourth screen: “That’s what I need, I thought as I walked. A fourth screen. If I had a fourth screen, no reality could get through the cracks at all, I would be able to live only in symbol, and then surely everything would be easier.” Easier for a time, I guess. But, as Smith herself might tell you, symbols cut off from reality soon become phantoms, emptied of any meaning besides their power to provoke or terrify or flatter. What happens when, surrounded by those screens as in a cave, we see nothing but leaping images of our fear and rage and self-delusions? What stories will save us then?

Shakespearing at The Drunken Odyssey

Monday, June 30th, 2014

Riverside 2 smallWhat began as a summer project and now looks as if it will take me into next spring has recently made its debut on John King’s website, The Drunken Odyssey. For reasons I explain in the first post, I’ve been reading all of Shakespeare’s plays in (presumed) order of composition and writing 600-word blog posts about them, starting with Henry VI, Part 1. As I write, I’m five plays ahead of the postings, which means I just finished Titus Andronicus. So far its been a great summer adventure of reading, responding, and writing.

Reading Titus Andronicus, which is supposed to have been partly written by George Peele, I was reminded of something I wrote a while back about Shakespeare’s relationship to the “university wits.” It was part of a longer piece (well, rant) about the effect of college playwriting programs on the kinds of plays we were seeing, but the Shakespeare stuff is here:

In a way, it’s an old story. Shakespeare was condescended to by the University Wits, Jonson, even in encomium, slighting his “small Latin and less Greek.” It is an indignity from which he still suffers. One of the oddest arguments of the anti-Stratfordians is that he couldn’t have written his plays because he didn’t go to university. This seems to me such a coarse misunderstanding of the sources of art in general and playwriting in particular as to overleap all but the most high-flying of the absurdities by which that curious faith is promulgated. And in light of what I’ve been discussing it seems just about exactly untrue. Isn’t there, to Jonson and even to Marlowe, a sheen of the academy, which would detract from Shakespeare’s unruly engagement with life as it is lived, as it is felt, as it is endured? Isn’t it possible that Shakespeare was better spared the university?

Here’s a story I love about Shakespeare. Many years after Shakespeare’s death, Jonson delivered another of his left-handed panegyrics. While avowing that he loved Shakespeare “this side idolatry,” he throws in, “Many times he fell into those things could not escape laughter: as when he said in the person of Caesar, one speaking to him, ‘Caesar, thou dost me wrong,’ he replied ‘Caesar did never wrong, but with just cause,’ and such like, which were ridiculous.”

Imagine it. It’s opening night of Julius Caesar, and here’s Jonson congratulating Shakespeare in the time-honored manner of rival playwrights. Jonson says whatever is the Elizabethan equivalent of “Really, really interesting, Will,” and then slips in his, “Oh, by the way…” And Shakespeare, irritated and abashed, sensitive about his lack of a university education as he is about his doubtful coat of arms, inwardly resolves to change the line. As he apparently did, at least if Jonson is quoting him correctly, since it has come down to us in different form.

But, of course, Jonson was wrong. Yes, the line is a rhetorical absurdity, a flagrant violation of whatever Elements of Style Cambridge was circulating at the time. But it is the line’s queasy failure to mean that captures the casual corruption of political speech. It leaps the centuries. Who in this year, this week in the life of the ailing American experiment can fail to recognize the rhetorical slippage whereby a leader never does wrong but with just cause? When we speak of the genius of Shakespeare, this is what we’re talking about. And it’s not something easily taught or even nurtured at the conservatory.

Self-Publishing Journal #6: Print!

Sunday, April 7th, 2013

There is now an actual physical version of THE TRAVELER’S COMPANION, available through Amazon. The cover is (once again) designed by Bruce Goldstone.

You can still, of course, buy it as an e-book for your Kindle or Nook. The Kindle app allows you to read e-books on your tablet, smartphone, or laptop. (I know I’m supposed to like real books best [and I do, I do!], but as a new iPhone owner I’ve lately discovered the convenience of reading books on my phone on the subway.) The book is also available at Smashwords in various formats, including a PDF file.

I’ll also be at the Rainbow Book Fair on Saturday, April 13th. I’ll have some copies of the print edition on sale, and I’ll be reading a short excerpt from the novel, at about 12:30. Come by and see me!

Self-Publishing Journal #5: (Non-)Revision

Tuesday, December 11th, 2012

The other day I added a cover photo to the Traveler’s Companion Facebook page. It’s taken from a sheet of paper I discovered in my files when I moved last month. Fragile and water-stained and ready to tear along its folds, it’s a pale-blue xeroxed flyer from Good Friday Mass at Saint Mark’s in Venice, the English version: “Good Friday is to tell us that ‘Christ made himself nothing’ and ‘became obedient unto death, even the death of the cross.’ This is the core of today’s liturgical mystery.”

On the back of the flyer, in cramped blue writing, is the first draft of the scene which introduces Antonio in Chapter 6. I don’t have any memory of actually writing it. I don’t even know if I wrote it in Venice or in Vienna, where I spent Easter. Romantically, I’d like to think I wrote it in a café on some hidden campo, a quarto of wine in front of me and the April sun picking out the blue ink on the blue page. But who knows.

In the part I cropped for the photo (click on the thumbnail to see it), you can more or less make out a scene that, in the published version, reads like this:

Taking out a pack of cigarettes, he offers me one.

“No thank you.”

“You do not smoke?”

“Bad for your health,” I smile.

He shrugs. “When the Americans drop their bombs, I think it will not matter.” He offers Philip a cigarette, is refused, then lights one up himself. “Allora, what do we eat?” And he begins to explain the menu to us.

When we’ve ordered, Philip goes off to the restroom, leaving Antonio and me in an uncomfortable silence. Antonio gazes off to his left, smoking pensively. He seems to be trying to forget I’m there. Just as I’ve made up my mind to say something, he says, “You are from New York?”

“Boston.”

“Ah, yes. ‘Please come to Boston.’” And he lapses into silence again.

“You speak very good English,” I offer.

He smiles briefly. “Well, you see I am always with Americans.”

“How do you know Philip?”

“He was here at Carnival. He talked to me at church.” The subject seems not to interest him. “And you?” he asks suddenly.

“I beg your pardon.”

“How do you know Philip?”

“We met in Paris. He’s friends with a girl I’m traveling with.”

“A girl you are traveling with…” he murmurs. “Bene.”

And now he is silent again, so I ask, “Why does your mother want you to be a priest?”

Again the brief sarcastic smile. “Because I speak English too well. Ah, here is your friend.”

What strikes me now is how close this is to the scene I originally sketched. It’s present tense, not past, Richard’s name has been changed, and Antonio’s English is a little worse. The dialogue, particularly around the cigarettes, is handled more fluidly. But otherwise my first take on the scene matches the final one.

This isn’t true throughout the novel. For a long time the first line of the novel was “My sister Judith is a scientist.” Now it’s “Snow sifts by my bedroom window.” And this was part of a fairly extensive rewrite of the opening scenes. (Every revision entails some loss. I miss the way the old first line signaled that Judith would be central to the novel despite her disappearance for large stretches of it.) Most of the final third of the novel went through pretty drastic rewrites, and not much in between escaped rethinking, revision, cutting, expansion, reimagining. If such things interest you, here is a handout I prepared for a creative writing class I taught, which shows three versions of the scene between Mark and his father in Chapter 1.

So if there’s any lesson to be taken from the Antonio scene, it’s not “first thoughts, best thoughts.” Like most writers, I’d be pretty horrified if some of my first thoughts saw the light of day. But, also like most writers, I know the experience of getting it right the first time. (I hope we agree I got it right.) Maybe it’s a mystery, how you can sit down at a café, on a train, in a hotel room, and scribble out a scene that will remain intact while everything around it changes and changes again, even, as in this case, when the stuff around it didn’t exist at the time you were writing.

Or maybe it’s more straightforward than that. The scene, after all, is fairly utilitarian. It introduces one of the novel’s central characters, and what you mostly want to do—instinctively want to do—is make the reader want to know more about that character. So you add intrigue. There’s intrigue in Antonio’s mix of rudeness and hospitality (clearer in the rest of the scene) and, of course, in his line about knowing English too well. You can worry about the logic of this. Would Antonio really drop such a big hint about his personal troubles to a stranger? Is he being so approach-avoidance with Mark because he’s already, within a few minutes of meeting him, attracted? But these things are less important than the psychic snapshot you get. From these sketched outlines the character of Antonio expands. He’s written here in small.

Or maybe it’s love. It’s a dirty secret of writers that sometimes we love our characters. It’s not always predictable which characters you will love, though it probably helps to love a love interest. As I say, I don’t remember writing the scene, but it’s quite possible that, in that moment, a character who was until then somewhat notional—the young Italian love interest—suddenly sprang into confounding (Mark’s word) life. Such moments you preserve.